close
在ptt Broadway版上閒晃時, 赫然發現某個魅影魔人
收集了許多版本的Phantom of the Opera

除了一般人耳熟能詳的倫敦版(London Original Cast: Michael Crawford & Sarah Brightman)之外,

還有用德文唱的維也納版, 在墨西哥錄製的西班牙文版
..反正都聽不懂..沒差

不過呢, 最最讓我吃驚的應該首推日文版


太猛了!! 這東西竟然也能用日文 Orz....
(不能下載的,請點進來看)



聽日文版的時候呢,我一直笑不停
真是太妙了..(唱到"opera"...根本就是歐貝拉)

我個人覺得最好笑的地方是最後Phantom叫Christine "Sing..my angel of music...sing for me"
變成了日文,聽起來好像Phantom在罵人..好像Christine唱不好的話會被打
(ㄟ...其實應該是因為我聽不懂,才會有這樣的錯覺)

感想:
1. 日文版的Chirstine,聲音聽起來很像是宮崎駿卡裡面主題曲(都柔柔的,很飄, 美聲派的)
2. 日文版男聲十分低沉渾厚(怎麼有幕府時代將軍在唱歌的錯覺)
3. 日文版的..其實男女主角聲音都很棒
4. 6個版本全部一次聽完之後有點想吐

延伸閱讀: 按我
魅影魔人照片集
arrow
arrow
    全站熱搜

    ananko 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()