最近似乎很多人討論Vitas,
讓我想起1994年金球獎最佳外語片"絕代豔姬"
(獲得奧斯卡最佳外語片提名,可是貢咕)

大二的法文課 老師撥過"絕代豔姬"( FARRINELLI )給我們看,那是第一次知道"閹伶"(Castrato) 這東西。

絕代豔姬描述的是18世紀末閹伶聲樂家卡羅.布洛斯(1705-82)的故事和愛慾情仇。
16世紀末起,由於教堂唱聖樂需要宏亮的高音,但當時女人不能在公開場合唱歌,而男孩的聲音又不夠響亮,所以ㄌㄟ,有人閹割7至9歲的男孩。

小雞雞沒有了,長大後聲帶不會變粗,但生長激素仍然正常,因此可以讓咽部、口腔、鼻竇、胸腔變大,因此有特殊的共鳴和較大的肺活量,這是男音所無法取代的。 閹伶具有“比女性歌手更為甜美的女性嗓音"

因此每當需要女高音時,就由小男孩或閹人歌手來擔任。Vitas的歌聲的確很像片中的Farrinelli, 不同的是, Vitas聲音更柔美,更帶著一種鬼魅般的味道。

幾年前在光南用79元買到絕代豔姬的DVD,不曉得現在還有沒有?片中我最喜歡的一首歌是"任我流淚" 這首歌是韓德爾寫的,聽的我全身雞皮疙瘩。夏綠蒂(Charlotte)也唱過

在這邊跟大家分享~~

第一次聽到的時候整個人都呆掉了...怎麼可能發出這麼完美的聲音

因為現在應該是找不到閹伶了, (頂多是很猛的假聲男高音)
所以你聽到的是類似閹伶的聲音...

那麼到底是怎麼做出來的呢?
兩年前某一天在誠品音樂館買到"絕代豔姬"電影原聲帶之後
內心疑惑終於解開

這其中可大有文章︰
ㄟ...我直接把CD內頁的介紹打上來好了

"Reinventing a castrato's voice is a technical difficulty....  As no one
today possesses the vocal range of castrati (as much as three and a half
octaves), it was decided to call upon two singers, one a countertenor (Derek Lee
RAGIN), the other a soprano (Ewa MALLAS GODLEWSKA), working form the assumption
that the former would sing the lowest passages, the latter the highest.

During the high-precision editing, the voices of the two singers were relayed,
from the low notes to the highest, in order to cover the tessitura and also
demonstrate the castrato's virtuosity."

就是這樣, 懶的看英文的人看這裡:
大意是說, 因為現在沒有人擁有像閹伶那麼廣的音域--3.5個八度音階
(恩? Misia不是有五個嗎?)
所以他們來一位女高音和男中音, 男生唱最低音的部份,女生負責高音的部份
然後再將他們的聲音編輯。

Charlotte唱的版本在這邊比較看看。


我覺得她的聲音少了Farinelli那種哀傷淒美。要是這部片子重拍,Vitas絕對是男主角的不二人選!!
Bookmark: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl Bookmark to:YouPush Bookmark to:你推我報

Posted by ananko at 痞客邦 PIXNET Comments(16) Trackback(0) Hits(2568)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (16)

Post Comment
  • 原來如此呀,沒想到過了這麼多年才解開這點疑惑,哈
  • 回覆一下...
    我有點急著出門,所以沒有仔細看完這篇文章~
    不過我卻看到一個非常嚇人的字眼"小雞雞沒有了"!
    哇~這對閹伶來說是一種冤枉阿!
    基本上,閹這個字代表的就是影響蛋蛋的運作,
    無論中國的割、閹伶的凍等等!
    閹伶怎麼"閹"的,我想我下班看找不找的到這裡再繼續和大家討論吧!
  • 記得沒錯的話
    閹伶不像中國古代的太監
    不需要把LP全割下來
    而是從生殖器裡面取出會影響荷爾蒙的東西(是什麼我就不清楚嚕)
    所以閹伶的發育比較沒什麼肌肉
    閹伶歌手還可以進行性行為
    只不過生不出小孩拉
  • 我找到ㄌ喔
  • 能看到相互比對的資料
    真好
  • 我有問題想請教:
    1.不知是否有在賣原聲帶呢?
    2.DVD是由哪家出版公司出版的呢?
  • 1. 原聲帶誠品應該找的到
    2. 我不知道是哪一家耶...現在手邊沒有那片, 光南應該有
  • dvd 或 vcd 豔陽出租店有可去詢問。
  • 我過年前在嘉義的*光南* 有看到.179NT?
  • 這片子我以前在blockbuster借來看過
    我也是對這首歌印象超深刻的
    很高興你把他弄在這兒分享^___^
  • 原聲帶

    那你知道裡面有衣守勢韓德爾談大鍵琴的那首歌嗎?
    那首是歌歌知道弟弟被閹掉當天作的曲子~
    知道了話可以回答我嗎謝謝
  • hello愛哭鬼,
    我有買原聲帶,只是我忘了你說的那首是哪邊了...而且dvd目前不在手邊,等我找到在跟你分享那曲子阿~

    anankoreplied on 2008/06/20 12:05

  • 真的會告訴我嗎?
    呵~麻煩你啦~
    等待的說~
    謝謝
  • Private Comment
  • Vitas的聲音比較像叫出來的,而且高音咬字不準,花腔不順,除了級進的音有辦法唱之外,要瞬間高低音跳,簡直要他老命。我說阿,他只不過是仗著高音的-偷懶假聲男高音-高音太過尖銳,換聲區銜接不良,顯然沒美學到基本的Cover技巧,不明白的話,上知識家查查,你們這些盲目的樂迷,沒有文藝氣息,又不會挑歌手,隨便的靡靡之音就把你們虎的一愣一愣的,聲樂這廣大的領域Vitas是一步也踏不進去
  • 哇塞。我的部落格已經好久好久沒人上來攻擊了(上次在這裡:http://ananko.pixnet.net/blog/post/559713)。好懷念呀。

    有時候我覺得發動攻擊,只是掩飾自我的不安。例如說自己其實是辦調子的藝術家(in this case, YOU'RE NOT EVEN CLOSE to anything artistic),然後藉由貶低別人,來「證明」自己高段一些。你自己很清楚的。

    不過說真的,你的無知把我唬得一愣一愣的。

    anankoreplied on 2009/09/26 20:10

  • 哇塞~

    (默默的搬板凳來也...)
  • 不懂不懂。你搬板凳...是要讓我當武器k這個人嗎?

    anankoreplied on 2009/09/30 11:39

  • 哈哈哈)))笑死我了!

    我只是單純搬板凳來坐著看好戲啊!
    可惜好戲不再繼續上演...

    :P


Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment